File "gotmls-hu_HU.po"

Full Path: /home/arielcor/public_html/wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-hu_HU.po
File size: 34.76 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 14:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: index.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: images/index.php:55
msgid "Failed to encode HTML entities!"
msgstr "Nem sikerült kódolni a HTML-entitásokat!"

#: images/index.php:70
msgid "Failed to encode HTML characters!"
msgstr "Nem sikerült kódolni a HTML karaktereket!"

#: images/index.php:82
msgid "Database Injections"
msgstr "Adatbázis-injekciók"

#: images/index.php:82
msgid "htaccess Threats"
msgstr "htaccess fenyegetések"

#: images/index.php:82
msgid "TimThumb Exploits"
msgstr "TimThumb sérülékenységek"

#: images/index.php:82
msgid "Known Threats"
msgstr "Ismert fenyegetések"

#: images/index.php:82
msgid "Core File Changes"
msgstr "WP alapfájl változások"

#: images/index.php:82 index.php:854
msgid "Potential Threats"
msgstr "Lehetséges fenyegetések"

#: images/index.php:145
msgid "Failed to list files in directory!"
msgstr "Nem sikerült listázni a fájlokat a könyvtárban!"

#: images/index.php:146
msgid "Quick Scan"
msgstr "Gyors ellenőrzés"

#: images/index.php:147 images/index.php:723 index.php:345 index.php:353
msgid "View Quarantine"
msgstr "Karantén megtekintése"

#: images/index.php:148
msgid "View Scan History"
msgstr "Beolvasási előzmények megtekintése"

#: images/index.php:149
#, php-format
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
msgstr "Ez a bővítmény %s vagy magasabb Wordpress verziót igényel"

#: images/index.php:150
msgid "Scan Settings"
msgstr "Ellenőrzési beállítások"

#: images/index.php:151
msgid "Loading, Please Wait ..."
msgstr "Betöltés, kérjük várjon..."

#: images/index.php:152
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
msgstr "Kijelölt fájlok automatikus javítása"

#: images/index.php:220
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
msgstr "Érvénytelen vagy lejárt Nonce Token!"

#: images/index.php:220
msgid "Refresh and try again?"
msgstr "Frissíti és újra próbálja?"

#: images/index.php:368
msgid "If this is taking too long, click here."
msgstr "Ha ez túl sokáig tart, kattintson ide."

#: images/index.php:446
msgid "No response from server!"
msgstr "Nem válaszol a szerver!"

#: images/index.php:540
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
msgstr "Kérjük, adományozzon e csodálatos szolgáltatás használatáért!"

#: images/index.php:549
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
msgstr "Teszteltük webhelyét. Úgy tűnik, nem töri semmi"

#: images/index.php:570
msgid "Restore selected files"
msgstr "Kijelölt fájlok visszaállítása"

#: images/index.php:570
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the "
"selected files in the Quarantine?"
msgstr ""
"Biztosan felülírja a korábban megtisztított fájlokat a karanténban levő "
"kiválasztott fájlokkal?"

#: images/index.php:570
msgid "Delete selected files"
msgstr "Kijelölt fájlok törlése"

#: images/index.php:570
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the selected files in the "
"Quarantine?"
msgstr ""
"Biztos benne, hogy véglegesen törölni szeretné a karanténban kiválasztott "
"fájlokat?"

#: images/index.php:570
msgid ""
"The following items highlighted in yellow had been found to contain "
"malicious code, they have been cleaned and the malicious contents have been "
"removed. A record of the infection has been saved here in the Quarantine for "
"your review and could help with any future investigations. The code is safe "
"here and you do not need to do anything further with these files."
msgstr ""
"A sárgával kiemelt következő tételekről kiderült, hogy rosszindulatú kódot "
"tartalmaznak, megtisztították őket, a rosszindulatú tartalmakat "
"eltávolították. Egy feljegyzés a fertőzésről, amit itt tároltak a "
"karanténban, hogy megvizsgálják, és segíthet a jövőbeli nyomozásokban. A kód "
"itt biztonságos, és nem kell semmit sem tennie ezekkel a fájlokkal."

#: images/index.php:571
msgid "Re-clean re-infected files"
msgstr "Újra tiszta újra fertőzött fájlok"

#: images/index.php:571
msgid ""
"The items highlighted in red have been found to be re-infected. The "
"malicious code has returned and needs to be cleaned again."
msgstr ""
"A pirossal kiemelteket újra fertőzöttnek találtuk. A rosszindulatú kód "
"visszatért, és újra meg kell tisztítani."

#: images/index.php:572 images/index.php:700
#, php-format
msgid "Check all %d"
msgstr "Az összes ellenőrzése %d"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid " Items in Quarantine"
msgstr " Karanténban lévő elemek"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid "Quarantined"
msgstr "Karanténba helyezett"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid "Date Infected"
msgstr "Fertőzés dátuma"

#: images/index.php:579
msgid "The current/live file is missing or deleted"
msgstr "Az aktuális/élő fájl hiányzik vagy törölve lett"

#: images/index.php:587
msgid "View current/live version"
msgstr "Aktuális/élő verzió megtekintése"

#: images/index.php:591 images/index.php:593
msgid "View Option Record: "
msgstr "Beállításbejegyzés megtekintése: "

#: images/index.php:595 images/index.php:606
msgid "View Quarantine Record"
msgstr "Karanténbejegyzés Megtekintése"

#: images/index.php:613 images/index.php:721
msgid "No Items in Quarantine"
msgstr "Nincs karanténban lévő elem"

#: images/index.php:617
#, php-format
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
msgstr "%s fájlok törlése a lomtárból"

#: images/index.php:693
msgid "Are you sure you want to restore this file from the quarantine?"
msgstr "Biztos, hogy vissza akarja állítani ezt a fájlt a karanténból?"

#: images/index.php:693 index.php:1528
msgid "File Details:"
msgstr "Fájl részletei:"

#: images/index.php:846 safe-load/trace.php:15
msgid "an unknown file"
msgstr "ismeretlen fájl"

#: images/index.php:848 safe-load/trace.php:17
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"

#: images/index.php:849
#, php-format
msgid ""
"<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good "
"sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have "
"been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to "
"fix this problem."
msgstr ""
"<b>Fejlécek már beküldésre kerültek</b> %1$s a sorban %2$s .<br /> Ez nem jó "
"jel, lehet, hogy csak egy rosszul megírt plugin, de a fejléceket nem kellett "
"volna elküldeni ezen a ponton.<br />A probléma megoldásához ellenőrizze a "
"fent említett fájlban lévő kódot."

#: images/index.php:1020
msgid "Failed to read file contents!"
msgstr "Nem sikerült beolvasni a fájl tartalmát!"

#: images/index.php:1020
msgid "Empty file!"
msgstr "Üres fájl!"

#: images/index.php:1020
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
msgstr "Rögzített fájl engedélyek! (próbálja újra)"

#: images/index.php:1020
msgid "File permissions read-only!"
msgstr "Fájl jogosultságok csak olvasható!"

#: images/index.php:1020
msgid "File not readable!"
msgstr "Fájl nem olvasható!"

#: images/index.php:1020
msgid "File does not exist!"
msgstr "A fájl nem létezik!"

#: images/index.php:1027
msgid "Examine File"
msgstr "Fájl vizsgálata"

#: images/index.php:1057 images/index.php:1135 images/index.php:1189
msgid "Success!"
msgstr "Sikeres!"

#: images/index.php:1060
msgid "Failed:"
msgstr "Nem sikerült:"

#: images/index.php:1060
msgid "failed to quarantine!"
msgstr "nem érhető el a karantén!"

#: images/index.php:1060
msgid "reason unknown!"
msgstr "ismeretlen ok miatt!"

#: images/index.php:1060
msgid "failed to write!"
msgstr "nem sikerült írni!"

#: images/index.php:1060
msgid "file not writable!"
msgstr "a fájl nem írható!"

#: images/index.php:1060
msgid "no file contents!"
msgstr "nincs fájl tartalom!"

#: images/index.php:1066
msgid "Failed: "
msgstr "Sikertelen: "

#: images/index.php:1074 images/index.php:1081
msgid "Already Fixed!"
msgstr "Már javítva!"

#: images/index.php:1125 images/index.php:1177 index.php:1387 index.php:1458
#: index.php:1460
msgid "Done!"
msgstr "Készen vagyunk!"

#: images/index.php:1128 images/index.php:1180
msgid "Failed to delete!"
msgstr "Nem sikerült törölni!"

#: images/index.php:1138 images/index.php:1192
msgid "Update Failed!"
msgstr "Frissítés nem sikerült!"

#: images/index.php:1145
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt a lehetőséget?"

#: images/index.php:1145 images/index.php:1199
msgid "Record Details:"
msgstr "Adatok részletei:"

#: images/index.php:1199
msgid "Are you sure you want to delete this revision?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a változatot?"

#: images/index.php:1202
msgid "This record no longer exists."
msgstr "Ez a rekord már nem létezik."

#: images/index.php:1222 images/index.php:1511 images/index.php:1623
#, php-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s ellenőrzése"

#: images/index.php:1224 images/index.php:1530 images/index.php:1679
#, php-format
msgid "Scanned %s"
msgstr "Ellenőrizve %s"

#: images/index.php:1226
msgid "No Definitions for DB Injections!"
msgstr "Nincs meghatározás a DB injekciókra!"

#: images/index.php:1250 images/index.php:1272 images/index.php:1283
msgid "View DB Injection"
msgstr "DB injekció megtekintése"

#: images/index.php:1479 index.php:1040
#, php-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s előkészítése"

#: images/index.php:1582
msgid "Examine Quarantined Content"
msgstr "Karanténba helyezett tartalom vizsgálata"

#: images/index.php:1584
msgid "Examine Current Content"
msgstr "Az Aktuális Tartalom Vizsgálata"

#: images/index.php:1594
msgid "Failed to determine file size!"
msgstr "Nem sikerült megállapítani a fájlméretét!"

#: images/index.php:1596
msgid "Skipped because of file size!"
msgstr "Kihagyta a fájlméret miatt!"

#: images/index.php:1598
msgid "Skipped because of file extention!"
msgstr "Kihagyta a fájl kiterjesztése miatt!"

#: images/index.php:1632
msgid "Failed to read directory!"
msgstr "Nem sikerült olvasni a könyvtárat!"

#: images/index.php:1650
#, php-format
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
msgstr "Kihagyva, mert a fájl mérete (%1$s bájt), vagy a kiterjesztése (%2$s)!"

#: images/index.php:1666
msgid "Failed to read file!"
msgstr "Nem sikerült elolvasni a fájlt!"

#: index.php:73
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdjük el"

#: index.php:74
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a definíciófrissítések naprakészek-e, majd futtasson le "
"egy teljes keresést."

#: index.php:74
#, php-format
msgid ""
"If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button "
"to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic "
"fix because those are probably not malicious."
msgstr ""
"Ha ismert fenyegetések jelennek meg piros színnel, akkor megjelenik a (z) %s "
"gomb. Ha csak potenciál fenyegetések találhatók, akkor nincs automatikus "
"javítás, mert ezek valószínűleg nem rosszindulatúak."

#: index.php:74
msgid ""
"A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case "
"you need to restore them or just want to look at them later. You can delete "
"these files if you don't want to save more."
msgstr ""
"Az eredeti fertőzött fájlok biztonsági mentése a karanténba kerül arra az "
"esetre, ha vissza kell állítania őket, vagy csak később szeretné megnézni "
"őket. Törölheti ezeket a fájlokat, ha nem szeretne többet menteni."

#: index.php:80
msgid "FAQs"
msgstr "GYIK"

#: index.php:105
#, php-format
msgid "Upgrade to %s now!"
msgstr "Frissítsen most %s!"

#: index.php:114
msgid "Searching for updates ..."
msgstr "Frissítések keresése ..."

#: index.php:129
msgid "Updates & Registration"
msgstr "Frissítések és regisztráció"

#: index.php:130
msgid "Get FREE Key!"
msgstr "Ingyenes kulcs kérése!"

#: index.php:136
msgid "Download new definitions!"
msgstr "Töltse le az új definíciókat!"

#: index.php:141
msgid "Delete ALL definitions!"
msgstr "Összes definíció törlése!"

#: index.php:143
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
msgstr "<p>Azonnali hozzáférés a definíciós frissítésekhez.</p>"

#: index.php:144
msgid ""
"If you have not already registered your Key then register now using the form "
"below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share "
"your information."
msgstr ""
"Ha még nem regisztrálta a kulcsot, akkor regisztráljon most az alábbi űrlap "
"segítségével.<br />* Minden regisztrációs mező szükséges<br />** NEM osztom "
"meg az ön adatait."

#: index.php:146
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Teljes neve:"

#: index.php:150
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
msgstr "Jelszó e-mailben erre a címre:"

#: index.php:150
msgid ""
"Note: The pre-populated email below is NOT the address this site is "
"currently registered under!"
msgstr ""
"Megjegyzés: Az alábbi előretolt e-mail NEM az a cím, amely alatt ez az oldal "
"jelenleg regisztrálva van!"

#: index.php:153
msgid "Your WordPress Site URL:"
msgstr "A WordPress oldalának címe:"

#: index.php:156
msgid "Plugin Installation Key:"
msgstr "Bővítmény telepítési kulcs:"

#: index.php:174
msgid "First Name is a required field!"
msgstr "Az utónév kötelező mező!"

#: index.php:176
msgid "Last Name is a required field!"
msgstr "A vezetéknév kötelező mező!"

#: index.php:178
msgid "Email Address is a required field!"
msgstr "E-mail cím szükséges mező!"

#: index.php:186
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
msgstr "A Wordpress oldalának címe kötelező mező!"

#: index.php:188
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
msgstr "Bővítmény telepítési kulcs kötelező mező!"

#: index.php:193
msgid "Submitting Registration ..."
msgstr "Regisztráció beküldése..."

#: index.php:215
msgid "Resources & Links"
msgstr "Források és linkek"

#: index.php:274
#, php-format
msgid "Cleared %s records from the history."
msgstr "%s rekord törlése az előzményekből."

#: index.php:316
msgid "No Scans have been logged"
msgstr "Nincs beolvasás naplózva"

#: index.php:323
msgid "Globally White-listed files"
msgstr "Globálisan fehér listán szereplő fájlok"

#: index.php:323
msgid "# of patterns"
msgstr "# minták"

#: index.php:323
msgid "Date Updated"
msgstr "Frissítve"

#: index.php:333
msgid "WordPress Core files"
msgstr "WordPress Core Fájlok"

#: index.php:333
msgid "# of files"
msgstr "# fájl"

#: index.php:350
msgid "White-lists"
msgstr "Fehér listák"

#: index.php:369
msgid ""
"(This patch only works under Apache servers and requires mod_rewrite and "
"session_start to be active and functional)"
msgstr ""
"(Ez a javítás csak az Apache szerverek alatt működik, ezért a mod_rewrite és "
"a session_start függvénynek aktívnak és működőképesnek kell lennie)"

#: index.php:369
msgid ""
"Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like "
"any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent "
"these days and can sometimes cause your server to become slow or "
"unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your "
"site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page "
"whenever this type of attack is detected."
msgstr ""
"A WordPress Login oldala érzékeny a brute-force támadásra (csakúgy, mint "
"bármely más bejelentkezési oldal). Az ilyen típusú támadások manapság egyre "
"elterjedtebbek, és néha a szerver lassúvá vagy nem reagálóvá válhat, még "
"akkor is, ha a támadásoknak nem sikerül hozzáférniük a webhelyhez. A javítás "
"alkalmazásával blokkolni fogjuk a Hozzáférést a WordPress Login oldalához, "
"amikor ilyen típusú támadást észlelünk."

#: index.php:370
msgid "Not Installed"
msgstr "Nem installált"

#: index.php:371
msgid "Install Patch"
msgstr "Javítás telepítése"

#: index.php:374
msgid ""
"Your WordPress site has the current version of my brute-force Login "
"protection installed."
msgstr ""
"A WordPress webhelyeden telepítve van a brute-force Login védelem aktuális "
"verziója."

#: index.php:375
msgid "Uninstall Patch"
msgstr "Javítás eltávolítása"

#: index.php:376
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

#: index.php:380
msgid ""
"Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection "
"installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress "
"Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
msgstr ""
"A WordPress Login oldalon telepítve van a brute-force védelem régi verziója. "
"Frissítse ezt a javítást, hogy javítsa a WordPress Login oldal védelmét, és "
"megőrizze a WordPress magfájlok integritását."

#: index.php:381
msgid "Upgrade Patch"
msgstr "Frissítési javítás"

#: index.php:382
msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult"

#: index.php:407 index.php:1285
msgid "You must register and donate to use this feature!"
msgstr "A funkció használatához regisztrálnia és adományoznia kell!"

#: index.php:407 index.php:1285
msgid "This feature is available to those who have donated!"
msgstr "Ez a funkció csak azok számára érhető el, akik adományoztak!"

#: index.php:419
#, php-format
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az XMLRPC védelmet [. htaccess %s]"

#: index.php:427
#, php-format
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "Nem sikerült telepíteni az XMLRPC-védelmet [.htaccess %s]"

#: index.php:431
msgid ""
"Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the "
"xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no "
"vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or "
"downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all "
"external access to the xmlrpc.php file."
msgstr ""
"A legtöbb WordPress webhely nem használja az XMLRPC funkciókat, és az xmlrpc."
"php fájlon tett feltörési kísérletek gyakoribb, mint valaha. Még akkor is, "
"ha a hackerek nem használnak sebezhetőségeket, ezek a kísérletek a DDoS-"
"támadáshoz hasonló lassúságot vagy állásidőt okozhatnak. Ez a javítás "
"automatikusan blokkolja az xmlrpc.php fájlhoz való összes külső hozzáférést."

#: index.php:445
msgid "Removed Brute-Force Protection"
msgstr "Eltávolított Brute-Force Protection"

#: index.php:450
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
msgstr "Frissített Brute-Force Védelem"

#: index.php:456
msgid "Installed Brute-Force Protection"
msgstr "Telepített Brute-Force Védelem"

#: index.php:459
#, php-format
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
msgstr "Nem sikerült telepíteni Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"

#: index.php:461
msgid "wp-config.php Not Readable!"
msgstr "wp-config.php nem olvasható!"

#: index.php:463
msgid "wp-config.php Not Found!"
msgstr "wp-config.php nem található!"

#: index.php:466
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
msgstr "Eltávolította A Régi Brute-Force Bejelentkezési Javítást"

#: index.php:482
msgid "Checking for session compatibility ..."
msgstr "Munkamenet-kompatibilitás ellenőrzése ..."

#: index.php:482
msgid ""
" For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-"
"login-php file "
msgstr ""
" További információ a Brute-Force támadás megelőzéséről és a WordPress wp-"
"login-php fájlról "

#: index.php:482 index.php:1015
msgid "read my blog"
msgstr "olvassa a blogomban"

#: index.php:489
#, php-format
msgid ""
"You username has been change to %s. Don't forget to use your new username "
"when you login again."
msgstr ""
"A Felhasználónév a következőre lett megváltoztatva %s. ne felejtse el ezt az "
"új felhasználónevet használni, ha újra bejelentkezik."

#: index.php:491
#, php-format
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
msgstr ""
"SQL hiba a felhasználónév megváltoztatásakor: %s. Kérlek, próbáld újra "
"később."

#: index.php:494
#, php-format
msgid ""
"Your new username must be at least 3 characters and can only contain &quot;"
"%s&quot;. Please try again."
msgstr ""
"Az új felhasználónévnek legalább 3 karakterből kell lennie, és csak &quot;"
"%s&quot; tartalmazhat. Kérem, próbálkozzon újra."

#: index.php:495
msgid "Change your username:"
msgstr "Változtassa meg felhasználónevét:"

#: index.php:495
msgid ""
"Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by "
"hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change "
"your username immediately."
msgstr ""
"A felhasználónév \"admin\", ez a leggyakrabban kitalált felhasználónév a "
"hackerek és a brute-force szkriptek számára. Erősen ajánlott, hogy "
"változtassa meg a felhasználónevét azonnal."

#: index.php:513
msgid "Disable this Rule"
msgstr "A szabály letiltása"

#: index.php:514
msgid ""
"The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the "
"WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates "
"and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you "
"disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
msgstr ""
"A WP Firewall 2 plugin által aktivált ütköző tűzfalszabály "
"(WP_firewall_exclude_terms) zavarja a definíciós frissítéseket és a WP Core "
"fájlvizsgálatokat az Anti-Malware pluginban. Javaslom, hogy tiltsa le ezt a "
"szabályt a WP Firewall 2 beépülő modulban."

#: index.php:517
msgid ""
" However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep "
"this rule enabled if you really want to."
msgstr ""
" A jelenlegi IP-címe azonban fehérlistára került, így valószínűleg "
"engedélyezve tarthatja ezt a szabályt, ha valóban szeretné."

#: index.php:519
msgid "Whitelist your IP"
msgstr "Az IP-címed engedélyezése"

#: index.php:519
msgid ""
" However, if you would like to keep this rule enabled you should at least "
"Whitelist your IP."
msgstr ""
" Ha azonban szeretné, hogy ez a szabály engedélyezve maradjon, legalább "
"fehérlistára kell tennie az IP-címét."

#: index.php:523
msgid "Firewall Options"
msgstr "Tűzfalbeállítások"

#: index.php:603
msgid "definitions_array not set!"
msgstr "definitions_array nincs beállítva!"

#: index.php:747
msgid "Only Scan These Folders:"
msgstr "Csak ezeket a mappákat szkennelje be:"

#: index.php:754
msgid "Run Complete Scan"
msgstr "Teljes ellenőrzés futtatása"

#: index.php:755
msgid "What to look for:"
msgstr "Mire figyeljünk:"

#: index.php:755
msgid ""
"Check for all threat types, if any of these are in red or otherwise "
"unavailable then please download the latest definition updates."
msgstr ""
"Jelölje be az összes fenyegetéstípust, ha ezek közül bármelyik piros vagy "
"más módon nem érhető el, akkor töltse le a legújabb definíciós frissítéseket."

#: index.php:780
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
msgstr "A szolgáltatás használatához letöltheti a definíciófrissítéseket"

#: index.php:780
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
msgstr ""
"Töltse le az új definíciókat (jobb oldalsávon), hogy aktiválja ezt a "
"funkciót."

#: index.php:784
msgid "What to scan:"
msgstr "Mit vizsgáljunk:"

#: index.php:784
#, php-format
msgid ""
"The higher up in the directory hierarchy you start the more sub-directories "
"get scanned (e.g. scanning the %s directory will also include the sub-"
"directories wp-content and plugins within it)."
msgstr ""
"Minél magasabbra kerül a könyvtári hierarchiában, annál több alkönyvtárat "
"vizsgálunk át (pl. a %s könyvtár szkennelése magában foglalja az "
"alkönyvtárak wp-tartalmát és plugin mappák tartalmát is)."

#: index.php:786
msgid "Directory Scan Depth:"
msgstr "Könyvtár beolvasási mélysége:"

#: index.php:786
msgid ""
"How many directories deep to scan: -1 is infinite depth, 0 to skip the file "
"scan completely."
msgstr ""
"Hány könyvtár mélységig kell beolvasni: -1 végtelen mélység, 0 kihagyni a "
"fájlvizsgálat teljesen."

#: index.php:802
msgid "Custom RegExp:"
msgstr "Egyéni RegExp:"

#: index.php:802
msgid ""
"For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. "
"If used incorrectly you could easily break your site."
msgstr ""
"Csak nagyon haladó felhasználók számára. Ne használja ezt anélkül, hogy "
"először beszélne Eli-vel. Helytelen használat esetén könnyen megtörheti "
"webhelyét."

#: index.php:807
msgid "Skip files with the following extensions:"
msgstr "A következő kiterjesztésű fájlok kihagyása:"

#: index.php:808
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
msgstr "kihagyni kívánt fájl kiterjesztések vesszővel elválasztott listája"

#: index.php:808
msgid "Skip directories with the following names:"
msgstr "Hagyja ki a következő nevű könyvtárakat:"

#: index.php:808
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
msgstr "az átugrandó mappanév vagy vesszővel elválasztott mappanevek listája"

#: index.php:809
msgid "Automatically Update Definitions:"
msgstr "Definíciók automatikus frissítése:"

#: index.php:809
msgid ""
"This feature is only available to registered users who have donated at a "
"certain level."
msgstr ""
"Ez a funkció csak regisztrált felhasználók számára érhető el, akik egy "
"bizonyos szinten adományoztak."

#: index.php:809
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"

#: index.php:820
#, php-format
msgid ""
"Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This "
"prevents actively outputing the buffer on-the-fly and could severely degrade "
"the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling "
"caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
msgstr ""
"Egy másik plugin vagy téma a használja '%s' a kimeneti puffereket. <br />Ez "
"megakadályozza a puffer menet közbeni aktív kibocsátását, és súlyosan "
"ronthatja ennek (és sok más) bővítménynek a teljesítményét. <br />Fontolja "
"meg a caching és a tömörítési bővítmények letiltását (legalábbis a "
"szkennelési folyamat során)."

#: index.php:822
msgid "Scanned Files"
msgstr "Ellenőrzött fájlok"

#: index.php:822
msgid "Selected Folders"
msgstr "Kijelölt mappák"

#: index.php:822
msgid "Scanned Folders"
msgstr "Ellenőrzött mappák"

#: index.php:822
msgid "Skipped Folders"
msgstr "Kihagyott mappák"

#: index.php:822
msgid "Skipped Files"
msgstr "Kihagyott fájlok"

#: index.php:822
msgid "Scan/Read Errors"
msgstr "Beolvasási/olvasási hibák"

#: index.php:822
msgid "Quarantined Files"
msgstr "Karanténba helyezett fájlok"

#: index.php:854
msgid "WP-Login Updates"
msgstr "WP-Login frissítések"

#: index.php:886
msgid "Scan Complete!"
msgstr "Ellenőrzés kész!"

#: index.php:937
msgid ""
"Directory Scan Depth set to 0, no files will be scanned for this type of "
"threat!"
msgstr ""
"A mappa szkennelési mélysége 0-ra van állítva, az ilyen típusú "
"fenyegetésekre nem lesznek beolvasva a fájlok!"

#: index.php:939
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
msgstr "Jelenleg nem keres ilyen típusú fenyegetést!"

#: index.php:966
msgid ""
"Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was "
"found at this time, either because the token have expired or because the "
"data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr ""
"Ezen beállítások mentéséhez érvényes Nonce Token szükséges. Jelenleg nem "
"található érvényes Nonce token, vagy azért, mert a token lejárt, vagy azért, "
"mert az adatok érvénytelenek voltak. Kérjük, küldje el újra a fenti űrlapot."

#: index.php:967 index.php:1127
msgid "Scan History"
msgstr "Beolvasási előzmények"

#: index.php:996
msgid ""
"The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a "
"problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower "
"but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the "
"files."
msgstr ""
"A gyorsvizsgálat nem tudta befejezni a memóriahiány, vagy a fájl elérésével "
"kapcsolatos probléma miatt. Kérjük, próbálja meg a teljes vizsgálatot, ez "
"lassabb, de jobban kezeli ezeket a hibákat, majd folytassa a szkennelés a "
"többi fájlt."

#: index.php:1015
msgid ""
"NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to "
"start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were "
"found)."
msgstr ""
"MEGJEGYZÉS: Ezek valószínűleg nem rosszindulatú szkriptek (de ez egy jó hely "
"arra, hogy elkezdje keresni, <u>ha</u> webhelye fertőzött, és nem találtak "
"ismert fenyegetéseket)."

#: index.php:1015
#, php-format
msgid ""
"NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. "
"This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. "
"We can restore these files to their original state to preserve the integrity "
"of your original WordPress %s installation."
msgstr ""
"Megjegyzés: észleltük változások a WordPress Core fájlokat a webhelyen. Ez "
"lehet egy szándékos módosítás, vagy egy hacker rosszindulatú munkája. "
"Visszaállíthatjuk ezeket a fájlokat eredeti állapotukba, hogy megőrizzük az "
"eredeti WordPress %s telepítés integritását."

#: index.php:1019
msgid "Scan Details:"
msgstr "Ellenőrzés részletei:"

#: index.php:1020
#, php-format
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
msgstr "Nem öblíti le az OB kezelőket: %s"

#: index.php:1055
msgid "Completed!"
msgstr "Kész!"

#: index.php:1057
msgid "Starting Scan ..."
msgstr "Ellenőrzés kezdése..."

#: index.php:1125
msgid ""
"Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token "
"was found at this time, either because the token have expired or because the "
"data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr ""
"A teljes vizsgálat elindításához érvényes Nonce Token szükséges. Ekkor nem "
"találtak érvényes Nonce Tokent, sem azért, mert a token lejárt, sem azért, "
"mert az adatok érvénytelenek voltak. Kérjük, próbálja meg újra benyújtani a "
"fenti űrlapot."

#: index.php:1289
msgid "Your Server could not start a Session!"
msgstr "A szerver nem tudott elindítani egy munkamenetet!"

#: index.php:1297
msgid "Default position"
msgstr "Alapértelmezett pozíció"

#: index.php:1319
msgid "New position"
msgstr "Új pozíció"

#: index.php:1323
msgid "saved."
msgstr "mentett."

#: index.php:1336
msgid "Failed to empty the trash."
msgstr "Nem sikerült kiüríteni a lomtárat."

#: index.php:1390
msgid "Failed to remove!"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani!"

#: index.php:1405 index.php:1423
msgid "Complete!"
msgstr "Teljesítve!"

#: index.php:1409
msgid "Restoration Failed!"
msgstr "A helyreállítás nem sikerült!"

#: index.php:1413
msgid ""
"Restoration Aborted, post_content was modified outside of this quarantine!"
"<pre>"
msgstr ""
"A helyreállítás megszakítva, a post_content-et a karanténon kívül "
"módosították!<pre>"

#: index.php:1417 index.php:1426
msgid "Restore Failed!"
msgstr "Visszaállítás sikertelen!"

#: index.php:1451
#, php-format
msgid "File %s not found!"
msgstr "Fájl %s nem található!"

#: index.php:1456
#, php-format
msgid ""
"Because some changes were made we need to check to make sure it did not "
"break your site. If this stays Red and the frame below does not load please "
"<a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
msgstr ""
"Mivel néhány változás történt meg kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon "
"arról, hogy nem tört a webhely. Ha ez piros marad, és az alábbi keret nem "
"töltődik be, kérjük, <a %s>állítsa vissza az automatizált javítási folyamat "
"során végrehajtott</a> változtatásokat."

#: index.php:1456
msgid "Never mind, it worked!"
msgstr "Nem baj, működött!"

#: index.php:1458
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
msgstr "Semmit sem kell megváltoztatni!"

#: index.php:1528
msgid ""
"Are you sure you want to delete the record of this file from the quarantine?"
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a fájl rekordját a karanténból?"

#: index.php:1530
msgid "This record no longer exists in the quarantine."
msgstr "Ez a rekord már nem létezik a karanténban."

#: index.php:1545
msgid "Re-Starting Database Scan ..."
msgstr "Adatbázis-ellenőrzés újraindítása ..."

#: index.php:1569
msgid "Re-Starting Encoded Database Scan ..."
msgstr "A kódolt adatbázis-keresés újraindítása ..."

#: index.php:1607
msgid ""
"Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future "
"scans?"
msgstr ""
"Biztos benne, hogy ez a fájl nem fertőzött, és szeretné figyelmen kívül "
"hagyni azt a jövőbeni vizsgálatkor?"

#: index.php:1607
msgid "Potential threats in file:"
msgstr "Potenciális fenyegetések a fájlban:"

#: index.php:1609
#, php-format
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
msgstr "A fájl (%s) nem létezik, ezért már törölték."

#: safe-load/trace.php:18
#, php-format
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
msgstr ": Headers sent by %1$s a következőre %2$s."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
msgstr "Brute-Force anti-malware biztonsági tűzfal"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://gotmls.net/"
msgstr "https://gotmls.net/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus "
"like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. "
"It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if "
"it's not working for you."
msgstr ""
"A vírusírtó/Anti-Malware plugin megkeresi és más vírus, mint a fenyegetések "
"és a biztonsági rések a szerveren, és segít eltávolítani őket. A növekvő és "
"változó annak érdekében, hogy a veszélyforrásokat, tudasd velem, ha nem "
"működik."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Eli Scheetz"
msgstr "Eli Scheetz"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"